Real-time bidirectional translation, auto-generated meeting notes, and smart sharing. Make multilingual meetings effortless.
Important context lost in cross-language meetings because nuance doesn't survive manual translation?
Hours wasted every week producing meeting minutes that nobody reads carefully anyway?
Team members staying silent in meetings because they can't follow the conversation in real-time?
Every feature designed to keep multilingual teams in sync.
Everyone speaks their language, everyone understands. Real-time translation across 60+ languages keeps your global team perfectly in sync.
AI generates structured meeting summaries with key decisions and action items. Delivered automatically — no note-taker needed.
Share transcripts and recordings with the right people. Control permissions at the folder or session level.
Create project folders, organize by client or department, and keep every team's recordings neatly structured.
From setup to sharing — three simple steps.
Create team folders, invite members, and configure preferred languages for each project.
Everyone follows along in their preferred language. Real-time transcription and translation keep the whole team in sync.
AI generates meeting notes automatically. Share transcripts with stakeholders and track action items.
See how organizations use LecSync to bridge language gaps.
Our team does weekly calls with partners in 4 countries. LecSync's bidirectional translation finally made everyone feel heard without a dedicated interpreter.
Marco S.
Project Lead, International NGO
Meeting minutes used to take 45 minutes to compile. Now they're ready before the meeting even ends. Our team actually reads them now.
Aisha R.
Operations Manager, SaaS Startup
As a non-native English speaker on a global team, the real-time translation gives me confidence I'm not missing anything in stand-ups and all-hands.
Tomás R.
Software Engineer, Remote
Bridge language barriers and never lose another action item.